Potrzebuję przybliżonego fonetycznego zapisu w pali lub sanksrycie Życzeń Czterech Niezmierzoności (skt. czatwari apramanani), które po polsku lecą mniej więcej tak:
Oby wszystkie istoty osiągnęły szczęście
i przyczynę szczęścia;
Oby były wolne od cierpienia
i przyczyny cierpienia;
Oby nie były oddzielone od prawdziwego szczęścia
wolności od cierpienia;
Oby spoczywały w wielkiej równości
wolnej od przywiązania i niechęci!
Cztery Niezmierzoności - w pali lub sanskrycie
Moderatorzy: kunzang, Har-Dao, iwanxxx
- jw
- Senior User
- Posty: 2151
- Rejestracja: śr lip 30, 2003 22:46
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Tradycja Rogatego Buddy ;)
- Kontakt:
Cztery Niezmierzoności - w pali lub sanskrycie
http://www.rogatybudda.pl
Wszystko, co napisałem powyżej wyraża wyłącznie moje prywatne opinie, chyba że zostało to WYRAŹNIE zaznaczone inaczej. Nikt nie musi się z nimi zgadzać.
Wszystko, co napisałem powyżej wyraża wyłącznie moje prywatne opinie, chyba że zostało to WYRAŹNIE zaznaczone inaczej. Nikt nie musi się z nimi zgadzać.
- piotr
- ex Global Moderator
- Posty: 3569
- Rejestracja: pn cze 30, 2003 08:02
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: brak
Re: Cztery Niezmierzoności - w pali lub sanskrycie
Cześć Jarek,jw pisze:Potrzebuję przybliżonego fonetycznego zapisu w pali lub sanksrycie Życzeń Czterech Niezmierzoności (skt. czatwari apramanani)
W pali to będzie bodajże brahma-vihara, czyli metta, karuna, mudita i upekkha. Tekst w pali i angielskim tutaj, trochę się różni od tego co podałeś po polsku.
pk